Voici la transcription de certains mots du dialogue. Pour chaque mot transcrit, trois possibilités vous sont données en ce qui concerne la place de l’accent primaire. Ecoutez chaque mot transcrit en cliquant sur le bouton et validez la transcription qui convient.
“Would you consider that the
**narrator** in your last novel is the one who builds up the unity of the story?" "No, my **theory** is rather that the unity comes from the relationships between the **characters**."
Mémento : l’accentuation des syllabes.
L’accent primaire et l’accent secondaire sont les deux formes d’accentuation les plus audibles. On parle de degrés d’accentuation. Ces degrés vont de l’accent primaire jusqu’à l’inaccentuation. La caractéristique des syllabes totalement inaccentuées est la présence d’une voyelle réduite.
Les phénomènes d’accentuation affectent la qualité des voyelles.
Hormis les accentuations primaires et secondaires qui sont habituellement stable dans la langue, on remarque des variantes selon les locuteurs pour les autres accentuations, ce qui signifie que certaines voyelles ne sont pas forcément prononcées.
L’italique signifie que la voyelle n’est pas forcément prononcée, selon les locuteurs.
De même, selon les locuteurs, pour certains mots, les variantes de l’accentuation impliquent des variantes pour les voyelles, ce que certains dictionnaires indiquent de la façon suivante :